The story of this Bible translation began with a struggle I was facing in Chad, in 2007. We had just joined a new mission agency. The budget I was asked to raise from churches was double what it had been. Our previous supporters easily got on board to support us. However, I was having a… Continue reading My struggle to return to the Sahara
Tag: John Wycliffe and the Modern Wycliffe Translation
When I was raising support to return to Chad, I came across John Wycliffe’s translation of the Bible into Middle Ages English… and fell in love. It’s full of castles, knights and other imagery from Medieval England. However, the English used in the translation is not at all what we speak today. Most people would find it difficult to understand.
The director of support warned me that I wasn’t raising support fast enough. If something didn’t change fast, I would not be allowed to go back.
That’s when I believe God gave me the idea to bring Wycliffe’s Bible into Modern English, as a means to raise funds for the ministry to continue.
The Missing Bible Verses
Below is a list of the Bible verses missing from most modern translations of the Bible. They aren’t missing from Wycliffe’s Bible. Or from Luther’s Bible. Or from Tyndale’s Bible, or the Geneva Bible. We can find them in the King James Version of 1611 and the New King James Version. Textual Criticism They disappeared… Continue reading The Missing Bible Verses